Harald V. Bergander, born 1944 in Breslau/Silesia, spent childhood and youth in Lower Saxony and Baden-Wuerttemberg. Served an apprenticeship as a bookseller. Lived and worked in Hanover, Munich, Vienna, Lausanne, Madrid, from 1973 as a translator (German, Spanish, French) in Las Palmas of Grand Canary and Ibiza. Since 1990 settled in Salzburg (Austria) and Catalonia. Has been happily married with the same woman – without children – since 1972. Takes great pleasure in creating stories as well as occasionally piecing together electronic devices, even though both activities are more or less of no avail. Loves his wife, drinks red wine, is a pipe smoker, plays chess and speaks preferably with horses and cats.
Apart from his full time job the author writes novels. In spite of intensive and positive contacts with publishers and agencies none of the manuscripts found the way into the market.
The appearance of electronic media has introduced new possibilities to printing technique. The high-quality variant of the Books on Demand principle presents itself as an equivalent option to the classical editing in purely commercial publishing companies.